STAYHERO在留大将 🤖 AI

Diễn đàn cộng đồng | 在留大将

Cộng đồng cho người nước ngoài tại Nhật — chia sẻ về visa, bảo hiểm, thuế, nhà ở.

Kệ sách IKEA, đã lắp ráp xong, có thể tháo ra để vận chuyển

BILLY の本棚 (高 200 幅 80)、組み立て状態のまま 4 年使ってます。 引っ越し先で置く場所なくて、解体して持ち帰ってくれる方に無料で。プラスド
2026-04-21👁 288💬 3♥ 0

Mũ bảo hiểm xe đạp địa hình, không vừa cỡ nên hầu như chưa sử dụng

OGK Kabuto の M サイズ、白。買ってかぶってみたらきつくて、L 買い直しました。 2 回外で短時間かぶっただけ。状態 9 割新品。 5000 円
2026-04-30👁 172💬 2♥ 0

Xe ba bánh cho trẻ em, loại đã dùng đến 3 tuổi

アンパンマンの三輪車、子供が 1.5 歳から 3 歳まで使ってました。今 4 歳でもう乗らないので。 ハンドル横の押し棒もついてます。シール貼ってあるので、き
2026-05-03👁 294💬 2♥ 0

Bộ 4 hộp đựng đồ Muji, tặng miễn phí

ポリプロピレン収納ケース 26x37x18cm を 4 個。新品で買って 1 年、目立つ汚れなし。 引っ越し先のクローゼットサイズに合わなくて手放します。一気
2026-05-05👁 152💬 2♥ 0

Cho lại lò vi sóng, đã sử dụng 3 năm, thanh lý do chuyển nhà

シャープの単機能 (温め専用) 電子レンジ、500W。 3 年使ってます、目立つ傷なし。動作問題なし。今月末引っ越しで処分予定です。 取りに来てくれる方無料
2026-05-02👁 129💬 1♥ 0

Cửa hàng thuốc Nhật Bản, những mặt hàng nhỏ nhưng người nước ngoài rất mê

薬以外で、日本のドラッグストアに来て初めて知ってハマるアイテム多くないですか? 私のハマった TOP 3: - 蒸気でホットアイマスク - 入浴剤の種類の多さ
2026-04-09👁 314💬 1♥ 0

Có ai từng thuê căn hộ "nhà tai nạn" ở Nhật chưa?

家賃が同じ条件の物件より 2 万安いの、内見で「あれ?」と思って調べたら事故物件サイトに載ってました。 自分は気にしないんですが、家族はちょっと…で結局見送り
2026-04-04👁 155💬 1♥ 0

Học tiếng Nhật bằng công cụ AI, chuyện bất ngờ là kỹ năng hội thoại đã cải thiện đáng kể

ChatGPT 音声と毎日 30 分話してます。最初はためらったけど、今では一番気軽な日本語練習相手。 人相手だと気を使って言い直せないけど、AI なら「もっ
2026-04-20👁 64💬 7♥ 0

Người Nhật nói "để tôi suy nghĩ một chút", nên chờ bao nhiêu ngày mới là đúng?

ビジネスでも友人関係でも、「ちょっと考えさせて」と言われた後、いつまで待つべきか毎回悩みます。 3 日後に再連絡? 1 週間? それとも相手から来るまで待つ?
2026-04-13👁 346💬 4♥ 0

Sau X năm sống tại Nhật, điều "thích ở Nhật Bản" của tôi đã thay đổi

1 年目: 治安の良さ 3 年目: 公共交通の正確さ 5 年目: コンビニの便利さ 8 年目 (今): 「分からないことあったら聞いていい」と本気で思える病院の
2026-03-31👁 144💬 4♥ 0

Mùa hè ở Nhật: phe chịu đựng bằng quạt điện vs phe bật điều hòa suốt

去年初めて在宅勤務の夏を経験して、エアコンつけっぱでも電気代月 8000 円超えなかったので、今年もそうします。 友人 (日本人) は「もったいない、扇風機で
2026-04-24👁 245💬 3♥ 0

Cái oi bức ngay trước khi vào mùa mưa, mỗi năm đều chủ quan

今週の関東、急に蒸してきました。 梅雨入り宣言まだなのに、洗濯物が乾かないし、髪はうねるし、寝苦しい。毎年「もう少し先だろう」と油断してエアコン出してなくて慌
2026-05-03👁 186💬 3♥ 0

Lễ ngắm hoa anh đào ở Nhật, tôi vẫn nhớ rõ sự bối rối lần đầu tiên đi

在日 1 年目に同僚に誘われた花見、シートを敷いて宴会するスタイルに本気で困惑しました。 私の国だと「桜を見に行く」=「歩きながら見る」が普通。座って酒飲んで
2026-04-22👁 256💬 3♥ 0

Chuyện 3 nhân viên mới nghỉ việc trong kỳ nghỉ GW, chuyện này bình thường sao?

私の勤務先 (中堅 IT) で、4 月入社の新人 5 人中 3 人が GW 明けに退職届出しました。 上司は「最近の若い子は」と苦笑してたけど、これって本当に
2026-05-01👁 368💬 1♥ 0

Hôm nay trên tàu về sau giờ làm, nghe thấy cuộc trò chuyện bằng tiếng Trung giữa cha mẹ và con cái khiến tôi nhẹ nhõm

ずっと日本語だらけの一日の終わり、最寄り駅の手前で隣に座った母娘が中国語で話してて、すごくホッとした自分に気づきました。 何を話してるかも特に聞いてない、ただ
2026-05-02👁 114💬 2♥ 0

Cảnh tượng người Nhật mua sắm trong siêu thị khuya mà không nói chuyện với ai, tôi thích điều đó

夜 23 時のスーパーで、店員と客が完全に「いらっしゃいませ」「ありがとうございました」だけで完結する光景、私は密かに好きです。 お互い疲れてるのに、最低限の
2026-04-14👁 141💬 2♥ 0

Nếu đồng nghiệp người Nhật nói "có chút muốn nhờ tư vấn", thì 90% là chuyện nặng nề

経験則ですが、日本人の同僚から「ちょっと相談したいことがあるんですが」と切り出された時、9 割は重い話 (転職、人間関係、家族のこと) です。 本当の小さな相
2026-04-21👁 80💬 4♥ 0

Hội chứng tháng 5 (5-byeong) cũng có ở Hàn Quốc không? Tôi chưa từng nghe khái niệm này

韓国出身です。日本で「5月病」って言葉を初めて聞いた時、何の病気か本気で分かりませんでした。 今になって意味は分かるけど、韓国の似た概念 (슬럼프 = スラン
2026-05-03👁 220💬 3♥ 0

Hiện tượng mỗi lần được hỏi "Có cần túi không?" ở cửa hàng tiện lợi đều phải dừng lại 0,3 giây

在日 5 年経つのに、未だに反射が遅い。日本人なら一瞬で「いいえ」または「お願いします」って出るのに、私は脳内変換が一回入る。 最近気づいたのは、変換中に「え
2026-04-25👁 263💬 3♥ 0

Đồng nghiệp về thăm nhà trong kỳ nghỉ GW, nghe nói gia đình nhận xét rằng "cậu đã trở nên giống người Nhật rồi"

中国出身の同僚 (在日 6 年) が GW に上海帰省してきました。 戻ってきて言うには「親戚にお前も日本人化したね」と複数人に言われたそう。具体的に何が変わ
2026-04-30👁 181💬 1♥ 0
10
© STAYHERO · EMYSTI