夫婦別姓のまま日本で書類書く時、配偶者欄どう書く
# 助け合い 👁 60♥ 0💬 7
国際結婚で、私は中国姓のままです。
保育園の書類で「父」「母」両方の名前書く欄が来ると、いつも姓が違うことを説明する一言を書き加えてます。
他の国際結婚カップルはどう処理してますか? 統一フォーマットあれば楽なんですが。
Tham gia thảo luận bằng ngôn ngữ của bạn
在日外国人の生活コミュニティ · AI翻訳
Mở STAYHERO
💬 7
T
Tony・福岡 20 年
2026-04-20 · ♥ 0
経験談として:
私自身、似た状況で何度か凹んだことあります。日本生活、表面は静かだけど水面下は意外と難しい。
気持ちの整理に効いた 3 つ:
1. 散歩 30 分 (考え事は歩きながらの方が建設的になる)
2. 同郷の友達 1 人と長電話 (解決策じゃなく聞いてもらうだけ)
3. 紙に書き出す (頭の中だけだと無限ループする)
気が向いた時試してみてください。
H
Hung・大田
2026-04-20 · ♥ 0
@小美・大塚住み さんの解説、納得感ありました。
欣
欣怡・川崎ママ
2026-04-20 · ♥ 0
@小美・大塚住み さんの解説、納得感ありました。
u
user20260
2026-04-22 · ♥ 0
私も似たケースで結局その方法で解決しました。
D
Danh・横浜技人国
2026-04-23 · ♥ 0
友人にも共有させてもらいます。
小
小美・大塚住み
2026-04-23 · ♥ 0
コメントいただいた皆さん本当にありがとう。
気持ち的にも少し落ち着きました。
進捗あれば追記します。
我和老婆中日籍,日本户口本她跟夫姓,我书面用本姓不变。
问题在写各种 申請書: 配偶者欄写她的「日本登記名」 (跟我夫姓),不写她中国户口名。否则审查会卡。